电脑版
首页

搜索 繁体

第160章 扰人清梦的路老师

热门小说推荐

最近更新小说

这种语言不同的问题,在盘古科技的三款游戏中的表现又各有不同。

《模拟恐龙》还好些,自然科学通用性很强,大家用密码文字交流的机会比较少,而且在打量海外玩家涌入的时候就已经有了圣城发明的交流工具,游戏内的交流手段不缺。

《外婆家的杂货店》……这一款游戏对于海外玩家来说基本就是禁区,除了一些喜欢挑战极限的玩家,和华夏文化狂热爱好者,其他的基本上进入游戏就是劝退模式。

对他们来说,书法和绘画没区别,都是记图形,至于诗词……

(@[]@!!)

这种情况到了魔女小世界以后,就又不一样了。

这里的土着居民要比前两者更强悍,玩家之间也更团结一致,小团体一个接一个,交流极其频繁。

尤其是在这段时间的反抗“维修队扫荡”过程中,无数情报都是以华夏文字的方式来传递的。

这种行之有效的方案,不仅保证了无数玩家的生命安全,还衍生了很多额外的乐趣。

然而,外国玩家们就惨了。

他们不认识汉字,少数识字的,也很难保证翻译的效果和时效性。

为什么?

有两个原因。

一个原因是游戏内的文字基本都是各种奇葩方式的手写体。

写在纸上和魔兽皮上是极好的,可在金属面板和石头上也可以接受,用各种奇葩材料拼接粘贴出来的就比较神奇了,有时候自己写完回过头都可能认不出来。

另外一个原因……了解中国网民密码学造诣和创造性的人应该都懂!

反正同样的一串文字,华夏人自己都未必看得懂,大多数时候还要求各种专业大佬解释,就更别提这群半路出家的家伙了。

不过现在好了,路远的一次更新直接解决了沟通问题!

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.sisiread.com

(>人<;)