<!--go-->
一番简单有效的沟通,由菲尔德讲述来龙去脉、中年人本尼补充后半段细节,克拉夫特终于大致理解了事情的前因后果。
“你们是说,多米尼克在读了些乱七八糟的书后犯了疯病,莫名其妙地往一座他从没去过、也从没听说过的山上跑,去找些本地人都不知道具体什么样的东西。”
根据异界灵魂所带来的知识,有位上古时期圣者,很早就对这种现象做过总结:学习而不思考,会变得糊涂;思考而不学习,会遭遇危险。
学得杂还瞎寻思,就容易集两者之所短,稀里糊涂地把自己卷进危险境地,离死也不远了。
两人犹豫片刻,还是点了点头。这个描述稍微太简略了些,但确实无法反驳。
“然后在你们试图采取强制措施、控制住他时,疯病传染给了这位……年轻的兄弟。”
本想称其为“孩子”,但山野生活带来的粗粝感模糊了年龄,只好别扭地换了个称呼。
克拉夫特的目光在病人和家属的身上游离,医生的直觉告诉他,还有难以诉诸于口的信息尚未得到完整传达,导致事情整体逻辑不通畅。
要么是对方没有意识到那些细节的重要性,要么就是羞于启齿的隐秘,或光想想都觉得荒诞不经、无法取信于听者的离奇缘由。
“我的朋友,感谢您施以援手,愿主见证这仁慈与勇气。”
他离开椅背,稍稍弯腰前倾,以一种介于友人谈话和告解间的姿势,拉近与中年人的距离。
“然而天父的灵使我知晓,您心中仍有未尽之言。须明白,主的光辉虽无所不在,但只照进自愿敞开的心灵。若不能坦诚相告,我也无法提供帮助。
“请放心,将心中的重担卸给祂,不论内容荒诞亵渎与否,我只作天父的耳朵、伸出的援手,不作对错的审判者。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.sisiread.com
(>人<;)